ThinkTogether

DoMath
둘러보기로 가기 검색하러 가기
話頭와 名言 모음
× 글쓴이
6월 끝 심장은 이성을 늘릴 수 있으나 이성은 심장을 늘릴 수 없다 아나똘 프랑스
7월 첫 사람마다 귀가 둘이고 입이 하나인 건 듣는 것 보다 말하는 걸 더하라고 한 거라고들 한다. 플루타르크(흐)
8월 첫 무언가를 알기 위한 유일한 방법은 무언가를 해보는 것이다 버나드 쇼우
9월 첫 知其栄 守其辱 為天下谷, 為天下谷 常徳乃足 復歸於樸 [1] 노자
10월 첫 다툼은 오래되지 않는다, 만약 한 쪽만 잘못이 있다면. 라로쉬푸코
10월 둘 사람의 모든 죄악의 근원이 되는 두 죄가 있는데, 그것은 성급함과 게으름이다.
성급함 때문에 낙원에서 쫓겨났으며, 게으름 때문에 낙원으로 다시 돌아가지 못하고 있다.
F.KAFKA
10월 셋 무엇보다 시간이 가장 지혜롭다. 시간은 모든 것을 드러내기 때문이다. 탈레스(Θαλῆς)
10월 넷 나쁜 스승은 진리를 갖다 주고 좋은 스승은 진리를 찾도록 한다. 디스터베그(Diesterweg)
12월 첫 예술은 끊임없이 둘에 매달린다 : 포기않고 죽음에 대하여 사유하고 포기않고 삶을 창조한다. 보리스 빠스쩨르낙(B.Pasternak)
12월 둘 '이야기'는 그 길이가 아니라 내용으로 가치를 정해진다. 삶도 마찬가지다. 세네카
12.31. 其知之也, 似不知之也[2] 莊子
1.23. 호기심 많은 사람이 되면 많이 아는 사람이 될 것이다. 소크라테스
1.24. 자신에게 이렇게 묻는 것은 그것이 언제라도 이른 것이 아니다 : " 나는 지금 일을 하고 있나, 쓸데 없는 짓을 하고 있나? " A. 체홉
2. 6. 하느님이 시간을 창조할 때 하느님은 그것이 충분하도록 창조하셨다. 아일랜드 속담
2.19. 사랑의 진정한 본질은, 자기 자신에 대한 인식을 거부하고, 다른 "나" 속에서 자신을 잊어버리고, 하지만, 이런 사라짐과 잊어버림에서 진정한 자신을 발견하고 자기 자신을 얻게 되는, ' 바로 거기 있다. G.W.F.Hegel
2. 22. 명예는 밖으로 외재적 양심이고, 양심은 내재적 명예다. A.Shopenhauer
3. 6 우리가 좋은 사람이어서 사람들이 우리를 좋아한다고 항상 생각한다. 혹시 우리를 좋아하는 사람이 좋은 사람이어서 우리를 좋아하는 건 아닌지... L.N.Tolstoi
3. 13 水流元去海 물 흘러 바다로 가고
月落不離天 달 져도 하늘을 안떠난다.[3]
霜月 大宗師
10. 10 진정한 우정은 정직하고 용감하다. I.F.Schiller
10.17 진리를 찾아 집을 나가 멀리 가는건 대체로 별볼일없고, 더 나은 것이 밖으로부터 우리에게 온다고 확신할 필요 없다.
반대로 우리를 둘러싼 주위를 곰곰히 보아야 하고 그 안에 있는 결코 사라지지 않은 가치를 찾아야 한다.
아우렐리우스[4]
10. 17 행복은 행복 속에 있는게 아니라, 그것을 성취하는데 있다. 도스토엡스끼
10.17 가장 짧은 답은 - 행동으로 하는 것이다. G.Herbert [5]
10.17 산다는 건 - 우리의 심장과 영혼 주위를 떠도는 괴물들과의 싸우는 것을 뜻한다. H. 입센
10.17 去年貧 未是貧 今年貧 始是貧 / 去年貧 無卓錐之地 今年貧 錐也無 [6] 향엄선사
10. 24 창조하는 사람만이 살아있다. 로맹 롤랑
11. 25 쓰디쓴 눈물이 그 잔에 떨어지지 않았더라면 삶이라는 잔은 너무 달아버렸을 것이다. 피타고라스
12. 23 지혜로운 사람은 많이 아는 사람이 아니다, 필요한 것을 아는 사람이다. 에스힐(아이스킬로스)
12. 28 사랑이 우리 안에 살아 있다면, 우리는 영원합니다. H. 하이네.
01. 22 아침에 일어나면 먼저 물어라. "오늘 내가 해야할 것이 무엇이지?" 밤에 잠자리에 들기 전에 물어라. "오늘 내가 무엇을 하였지?" 피타고라스
03. 20 아인쉬타인이 어느날 채플린에게 썼다. " 당신의 'The Gold Rush'는 온 세상에 이해됩니다. 그러니 당신은 반드시 위대한 사람이 될 것입니다."
07. 19 자기가 사랑하는 사람에게서만 배울 수 있다. 괴테
05. 05 The chief danger in life is that you may take too many precautions. ALFRED ADLER (1870-1937) Austrian psychiatrist



Notes

  1. 知其栄 守其辱 為天下 為天下谷 常徳乃足 復歸於樸
    세상의 영화를 모르는바 아니로되 낮고 비천한 자리에 처하면 세상의 산골짜기가 되고 세상의 골짜기가 되면 한결같이 덕을 갖추어 모자라지 않으니 이는 다듬어지지 않은 질박한 본바탕으로 되돌아간다. (무위당 장일순 역)
  2. 其知之也, 似不知之也 안다고 말하는 것은 말로 할 수 없으므로 알지 못하는 것과 같다.- 장자, 잡편, 서무귀(묵점 기세춘 역)
  3. 水流元去海 月落不離天 (霜月 大宗師 偈頌)
  4. Marcus Aurelius Antoninus (121-180) 마르끄 아우렐리 안토닌. 스토아.
  5. George Herbert (1683-1931) 미국의 철학자, 사회심리학자. 주요저서 The philosophy of the present, Chi., 1932; The philosophy of the act, Chi., 1934; Mind, self and society, Chi., 1934; Movements of thought in the nineteenth century, Chi., 1950; The social psychology..., ed. by A. Strauss, Chi., 1956; Selected writings..., N. Y., 1964.
  6. 去年貧 未是貧 今年貧 始是貧
    去年貧 無卓錐之地 今年貧 錐也無

    작년 가난은 가난이 아니요 금년 가난은 비로소 가난일세.
    작년 가난은 송곳 꼿을 땅이 없더니 금년 가난은 송곳조차 없다네.
    향엄선사 頌